Anton Pavlovič Čehov „Izabrane priče“

Otac i mladoženja

  – A, Čuo sam da se ženite! – obrati se Petru Petroviču Milkinu jedan od njegovih poznanika na balu u letovalištu. – Kad ćete momačko veče prirediti?

  – Po čemu vi to zaključujete da se ženim? – planu Milkin. – Koja vam je budala to rekla?

  – Svi pričaju, a i po svemu se vidi… Nema potrebe da krijete, brate… Vi mislite da nama nije ništa poznato, a mi vas vidimo i znamo u dušu! He-he-he… Po svemu se vidi… Danima sedite kod Kondraškinih, tamo ručate, večerate, pevate romanse… Šetate samo s Nastenjkom Kondraškinom, samo njoj nosite bukete cveća… Sve mi vidimo! Pre neki dan sreo sam lično taticu Kondraškina, i kaže da je s vama stvar u redu, čim se vratite s letovanja u grad, odmah će biti svadba… Pa ako… Daj bože! Ne radujem se ja toliko zbog vas, kolkio zbog Kondraškina… Ima, siromah, sedam kćeri! Sedam! Nije to šala! Kad bi bog dao da bar jednu udomi…

„Do đavola…“ pomisli Milkin, „ovo mi već deseti poznanik govori o ženidbi sa Nastenjkom. A po čemu su to zaključili – đavo ih odneo! Po tome što svakodnevno ručavam kod Kondraškinih i šetam sa Nastenjkom… A, vreme je da se prekinu te priče, vreme je, inače će me, ne lezi vraže, još i oženiti, prokletinje!… Otići ću sutra i objasniti se s onom cepanicom Kondraškinom da se ne nada uzalud i – do viđenja!“

Sutradan posle opisanog razgovora, osećajući zbunjenost i izvestan strah, Milkin je ulazio u kabinet vile savetnika Kondraškina.

  – Moje poštovanje, Petre Petroviču! – dočeka ga domaćin. – Kako živite? Jeste li se uželeli, anđele moj? He-he-he… Sada će Nastenjka doći. Otrčala je na trenutak do Gusevih…

  – Ja, u stvari, nisam ni došao kod Nastasje Kirilovne – progunđa Milkin zbunjeno trljajući oko – već kod vas… Moram da porazgovaram sa vama o nekim stvarima… Nešto mi je upalo u oko…

  – A o čemu se spremate da razgovarate? – namignu Kondraškin. – He-he-he… Što ste se zbunili tako, dragi moj? He, momče, momče! Muka ti je sa vama, omladinom! Znam ja o čemu vi hoćete da razgovarate! He-he-he… Već odavno je vreme…

  –  U stvari, reč je o tome, znate… Ja sam došao da se oprostim s vama… Sutra odlazim…

  – Kako to odlazite? – upita Kondraškin i izbulji oči.

  – Vrlo jednostavno… Odlazim i tačka… Dozvolite mi da se zahvalim na srdačnom gostoprimstvu… Vaše su kćeri tako mile devojke… Nikada neću zaboraviti trenutke koje sam…

  – Dozvolite, gospodine… – pocrvene Kondraškin… – Ja vas ne razumem sasvim… Naravno, svaki čovek ima pravo da ode… I vi možete da radite šta hoćete, ali, poštovani gospodine, vi… vrdate… Nepošteno je to!

  – Ja… ja… ne znam, kako ja to vrdam?

  – Dolazio celo leto, jeo, pio, davao nadu, od zore do zore naklapao s devojkama, i odjednom… odlazim!

  – Ja… ja nisam davao nikakvu nadu…

  – Naravno, vi niste prosili, ali zar se nije videlo čemu vode vaši postupci? Svaki dan ste ručali, s Nastjom čitave noći pod ruku… Zar ste sve to tek onako radili? Samo mladoženje svaki dan ručaju u devojačkoj kući, a da niste bili mladoženja, zar bih vas ja hranio? Da, gospodine moj, to je nepošteno! Neću ni da čujem za to! Izvolite prosite devojku, inače ću… Ovaj…

  – Nastasja Kirilovna je veoma mila… i lepa devojka… Ja nju poštujem i… bolju ženu ne bih sebi tražio, ali… nismo se složili u pogledima i ubeđenjima…

  – I to je uzrok? – nasmeja se Kondraškin. – Samo to? E, dušo moja, zar se može naći takva žena koja bi po shvatanjima ličila na muža? Eh, momče, momče! Zelen si, zelen! Kad izvali neku teoriju, bog i duša… he-he, čoveka groznica uhvati… Sada se ne slažete u pogledima, a kad poživite, onda ćete sve neravnine izgladiti…  Dok je kaldrma nova, ne može se voziti po njoj, a kada je malo utabaju, onda svaka čast!

  – To je tako, ali… ja nisam dostojan Nastasje Kirilovne…

  – Jesi, jesi! Gluposti! Ti si odličan momak!

  – Vi ne znate sve moje nedostatke… Ja sam siromašan…

  – Vrlo važno! Primate platu i dobro je, hvala bogu…

  – Ja sam… pijanica…

  – A, ne, ne! Nikada vas nisam video pijanog!… – zamaha Kondraškin rukama. – Omladina mora malo da pije… I sam sam bio mlad i preterivao. Ne može se bez toga…

  – Ali ja sam notorna pijanica. To mi je nasledna mana!

  – Ne verujem! Tako rumen i odjednom… pijančenje! Ne verujem!

„Ko će prevariti ovog đavola!“ pomisli Milkin. „Kako samo želi da se otarasi kćeri!“ – I ne samo što sam pijanica – nastavi on glasno – već imam i drugih mana. Uzimam mito…

  – Dragi moj, a ko ga ne uzima? He-he-he. Ala si me zaprepastio!

  – Pored toga, ja nemam prava da se ženim sve dok ne doznam kako je rešena moja sudbina… Ja sam krio od vas, ali vi sada morate sve znati… Ja… ja se nalazim pod istragom zbog pronevere…

  – Pod istragom? – premre Kondraškin. – Da, to je novost… Nisam to znao. Stvarno, ne može se čovek ženiti dok ne sazna kako je rešena njegova sudbina… A jeste li mnogo proneverili?

  – Sto četrdeset četiri hiljade.

  – N-da, to je krupna suma! To stvarno miriše na Sibir… Tako devojka može ni zašta da propadne. U tom slučaju, ne možemo ništa, neka vam je bog na pomoći…

Milkin uzdahnu s olakšanjem i pruži ruku da uzme šešir…

  – Uostalom – nastavi Kondraškin pošto malo promisli – ako vas Nastenjka voli, ona može poći za vama tamo. Kakva mi je to ljubav ako se boji žrtava? A pored toga, tomska gubernija je plodna. U Sibiru se, dragi moj, bolje živi nego ovde. I sam bih tamo otišao da nije porodice. Možete je zaprositi!

„Ala se s njim, đavolom, ne može izaći nakraj!“ pomisli Milkin. „Gotov je da uda kćerku i za sotonu, samo da je skine s vrata“.

  – Ali to nije sve… – nastavi on glasno. – Meni neće suditi samo za proneveru već i za falsifikat.

  – Svejedno! Kazna će biti ista!

  – Pih!

  – Zašto tako glasno pljujete?

  – Tako… Čujte, ja vam još nisam sve otkrio… Ne terajte me da vam kažem ono što čini tajnu mog života… strašnu tajnu!

  – Ne želim da znam vaše tajne! Gluposti!

  – Nisu to gluposti, Kirilo Trofimiču! Kad čujete i doznate ko sam… zaprepastićete se… Ja sam… odbegli robijaš!!

Kondraškin odskoči od Milkina, kao da ga je nešto ujelo, i skameni se. Trenutak je stajao nem, nepomičan i gledao Milkina očima punim užasa, zatim klonu u fotelju i jauknu.

  – Nisam se nadao… – procedi. – Koga sam prigrlio na grudi svoje! Idite! Tako vam boga, odlazite! Da vas oči moje ne vide! Oh!

Milkin uze šešir i slaveći pobedu, uputi se vratima…

  – Čekajte! – zaustavi ga Kondraškin. – Zašto vas sve do sad nisu uhapsili?

  – Živim pod tuđim imenom… Mene je teško uhapsiti…

  – Možda ćete tako do smrti proživeti i niko neće doznati ko ste… Čekajte! Vi ste sad pošten čovek, već odavno ste se pokajali… Neka vam je bog na pomoći, nema druge, nego, nego se ženite!

Milkina obli znoj… Izigravati dalje odbeglog robijaša nije imalo smisla, i ostajalo je samo jedno: da beži sramno, ne motivišući svoje bekstvo…  I bio je gotov da šmugne na vrata, kad mu sinu misao:

  – Čujte, vi još ne znate sve! – reče. – Ja sam… ja sam ludak, a ludacima je brak zabranjen…

  – Ne verujem! Ludaci ne rezonuju tako logično…

  – Znači, ne shvatate kad tako govorite! Zar vi ne znate da mnogi ludaci samo u izvesno vreme luduju, a između tih nastupa ni po čemu se ne razlikuju od običnih ljudi?

  – Ne verujem! Ne pričajte koješta!

  – Ja ću vam, u tom slučaju, doneti lekarsko uverenje!

  – Uverenju ću poverovati, ali vama ne… Lep si mi ti ludak!

  – Za pola sata doneću vam uverenje… A sad, zbogom…

Milkin zgrabi šešir i žurno istrča. Jedno pet minuta kasnije već je ušao kod svog prijatelja doktora Fitjujeva, ali, na nesreću stigao je baš u vreme kad je doktor posle male svađe sa ženom popravljao frizuru.

  – Prijatelju, došao sam k tebi s jednom molbom! – obrati se doktoru. – Evo u čemu je stvar… Hoće da me ožene po svaku cenu… Da bih izbegao tu napast, ja sam namislio da izigravam ludaka… Hamletovski metod, u neku ruku… Ludaci ne smeju da se žene… Budi mi prijatelj i daj mi uverenje da sam ludak!

  – A nećeš da se ženiš? – upita doktor.

  – Ni za šta na svetu!

  – U tom slučaju, ne dam ti uverenje – reče doktor popravljajući frizuru. – Ko neće da se ženi, taj nije ludak, već naprotiv, najpametniji čovek… A kad budeš hteo da se ženiš, onda dođi za uverenje… Tada će biti jasno da si poludeo…

Slabotinja

Pre neki dan pozvao sam u svoj kabinet guvernantu moje dece, Juliju Vasiljevnu. Trebalo je da joj platim.

  – Sedite, Julija Vasiljevna! – rekoh joj. – Dajte da se obračunamo. Vama je novac, sigurno, potreban, a vi ste tako fini pa nećete sami da tražite… Dogovorili smo se po trideset rubalja mesečno…

  – Po četrdeset…

  – Ne, po trideset… Imam zapisano… Uvek sam guvernantama plaćao po trideset. Kod nas ste proveli dva meseca…

  – Dva meseca i pet dana…

  – Tačno dva meseca… Tako kod mene piše. Znači, sleduje vam šezdeset rubalja… Oduzme se devet nedelja… nedeljom niste s Koljom učili, nego samo šetali… tri praznika…

Julija Vasiljevna pocrvene i poče da čupka karner, ali… ni reči!

  – Tri praznika… Prema tome, manje dvanaest rubalja… Četiri dana je Kolja bio bolestan i nije bilo časova… Radili ste samo sa Varjom… Tri dana su vas boleli zubi i moja žena vam je dozvolila da ne držite časove po podne… Dvanaest i sedam su devetnaest. Oduzmemo… ostaje… hm… četrdeset jedna rublja… Tačno?

Levo oko Julije Vasiljevne pocrvene i ovlaži se. Zadrhta joj brada. Ona se nervozno zakašlja, zašmrkta, ali – ni reči!

  – Uoči Nove godine razbili ste šolju za čaj sa tanjirićem. Manje dve rublje… Šolja je skuplja, porodična je… ali, bog s vama! Šta nam sve nije propalo? Zatim se zbog vaše nemarnosti Kolja popeo na drvo i iscepao kaputić… Deset manje… Zbog vaše nepažnje je i sobarica ukrala Varjine cipele. Vi morate o svemu da vodite računa. Zato primate platu. Prema tome, dakle, još pet manje… Desetog januara od mene ste uzeli deset rubalja…

  – Nisam uzimala! – prošapta Julija Vasiljevna.

  – Ali imam zapisano!

  – Pa, neka… dobro.

  – Kad se od četrdeset jedan oduzme dvadeset sedam, ostaje četrnaest…

Oba oka se napuniše suzama… Na dugom lepom nosiću pojavi se znoj. Jadna devojčica!

  – Uzela sam samo jednom – reče ona drhtavim glasom. – Od vaše supruge sam uzela tri rublje… Više nisam uzimala…

  – Je l’? Pazi, molim te, to kod mene nije zapisano! Četrnaest manje tri ostaje jedanaest… Evo vam vaš novac, draga! Tri… tri, tri… jedan i jedan. Izvolite!

I ja joj dadoh jedanaest rubalja… Ona ih uze i drhtavim prstićima gurnu ih u džep

  – Merci – prošapta.

Skočih i počeh da šetam po sobi. Obuzeo me bes.

  – Na čemu merci? – upitah.

  – Na novcu…

  – Pa ja sam vas pokrao, do đavola, opljačkao! Ama, ukrao sam vam! Na čemu onda merci?

  – Na drugim mestima mi uopšte nisu ni plaćali…

  – Nisu plaćali? Nije ni čudo! Našalio sam se s vama, dao sam vam surovu lekciju… Daću vam svih vaših osamdeset! Evo u koverti su spremljene za vas! Ali zar se može biti takav pekmez? Zašto se ne bunite? Zašto ćutite? Zar se na ovome svetu može živeti da se ne pokažu zubi? Zar se može biti takva slabotinja?

Ona se kiselo osmehnu i ja na njenom licu pročitah:“Može!“

Zamolio sam je za oproštaj zbog surove lekcije i dao joj, na njeno veliko čuđenje, svih osamdeset. Bojažljivo se zahvalila i izašla… Pogledah za njom i pomislih: lako li je biti silan na ovome svetu!

Odlomak iz knjige „Izabrane priče“ (Anton Pavlovič Čehov „Izabrane priče“), izdanje Gramatik, 2003.

Prekucane dve priče: „Otac i mladoženja“ i „Slabotinja“.

The Killers „Imploding the mirage“

The Killers su najavili svoj novi album prošlog meseca.

„Imploding the mirage“ je njihovo šesto studijsko izdanje. Prvobitno je najavljeno da će se pojaviti 29. maja, ali je njegovo objavljivanje odloženo na, za sada, neodređeno vreme.

Prvi singl „Caution“ na kome kao gost gitaru svira Lindsey Buckingham (Fleetwood Mac), preslušali smo više puta. Danas se pojavio i drugi koji prethodi ovom izdanju – „Fire in bone“. Članovi grupe su rekli u najavi ovog singla da im je to „one of our favourite album tracks“. Da im verujemo.

Nažalost, do sada se još nije pojavila lista pesama sa ovog albuma. A o datumu objavljivanja  slediće zvanična najava.

Gerry Cinnamon „The bonny“

Canter

War song soldier

Where we’re going

Head in the clouds

Dark days

The bonny

Sun queen

Outsiders

Roll the credits

Mayhem

Six string gun

Every man’s truth

Tražeći nove albume koji su se pojavili ovih dana, naišao sam na, meni do sinoć nepoznatog izvođača. Izvinjavam se onima kojima je on već bio poznat.

Gerry Cinnamon je škotski kantautor. Preslušao sam nekoliko pesama sa njegovog aktuelnog albuma „The bonny“ i odlučio da ga pridodam svojoj kolekciji. To je njegovo drugo po redu solo izdanje, objavljeno pre nekoliko dana. Akustično snimljena ploča na kome dominira njegova gitara i povremeno usna harmonika.

Više puta mi se dešavalo da nove albume preslušam i nakon toga ih obrišem iz kompa. Ovaj put nisam pogrešio, naprotiv. Odlična ploča!

Link za album: https://www.youtube.com/watch?v=QKzM0DBxNoo&list=PLnk1ENeFE79W-Qn2ZJVkAALEtGyAITCSL

„Isolation“

People say we got it made

Don’t they know we’re so afraid?

Isolation.

We’re afraid to be alone

Everybody got to have a home.

Isolation.

Just a boy and a little girl

Trying to change the whole wide world.

Isolation.

The world is just a little town

Everybody trying to put us down.

Isolation.

I don’t expect you to understand

After you’ve caused so much pain.

But then again, you’re not to blame

You’re just a human, a victim of the insane.

We’re afraid of everyone

Afraid of the sun.

Isolation.

The sun will never disappear

But the world may not have many years.

Isolation.

„Isolation“ je pesma koja se nalazi na albumu „John Lennon / Plastic Ono Band“, objavljenom 1970. godine. U snimanju su pored Lennon-a (vokal i klavir) učestvovali Klaus Voormann (bas) i Ringo Starr (bubnjevi).

Mnogi muzičari su obradili ovu Lennon-ovu pesmu. Među njima su Joe Cocker, Snow Patrol, Mercury Rev, Ann Wilson, Matthew Sweet, Harry Nilsson…

Jeff Beck i Johnny Depp izvodili su je na koncertima tokom jeseni prošle godine a pre nekoliko dana su je i zvanično snimili. Razlog svi znamo.

Link za pesmu John Lennon: https://www.youtube.com/watch?v=qO0hijDNgo8

Link za pesmu Jeff Beck and Johnny Depp: https://www.youtube.com/watch?v=MA_trAwSP00

Manic Street Preachers „This is my truth tell me yours“

The everlasting

If you tolerate this your children will be next

You stole the Sun from my heart

Ready for drowning

Tsunami

My little empire

I’m not working

You’re tender and you’re tired

Born a girl

Be natural

Black dog on my shoulder

Nobody loved you

S.Y.M.M.

Više puta sam napisao da predstavljam na blogu ono što volim, što se i podrazumeva. Obećavam da je ovo poslednji put da to pominjem.

Manic Street Preachers su jedni od tih izvođača. Baš zbog toga, nikada sebi neću oprostiti što nisam gledao njihov koncert na EXIT festivalu pre jedanaest godina. Mislio sam da će doći ponovo i održati solistički koncert u Beogradu, ali do današnjeg dana to se nije desilo. I ko zna da li će…

„This is my truth tell me yours“ je njihov peti studijski album. Objavljen je 1998. godine. Trojka koja čini ovu grupu je napisala sve pesme – James Dean Bradfield (vokal i gitara), Nicky Wire (bas) i Sean Moore (bubnjevi). Uh, kakva ploča! Zašto baš ona? Objavili su sjajne albume do sada sa mnoštvom odličnih pesama, a morao sam da se odlučim za jedan. Iskreno, čini mi se da je najujednačeniji po kvalitetu pesama a i zbog meni dve omiljene – „The everlasting“ i „If you tolerate this your children will be next“, koje otvaraju ovo savršeno izdanje.

To je moja istina o ovom albumu. Recite mi Vašu 🙂

Link za album: https://www.youtube.com/watch?v=FeU_qC5tBOE&list=PL_9gWeiShHFFhdWmKNtfraesLRZMemdpz

Imitacija 19.04.2020.

Love is all around – WET WET WET

Sing – GLEN CAMPBELL

Bohemian rhapsody  – QUEEN feat. ELTON JOHN & AXL ROSE (live 20.04.1992.)

Little green bag – TOM JONES  with BARENAKED LADIES

As time goes by – BRYAN FERRY

Roxanne – LOUISA BEY

Zed (Another Brick in the wall) – VACLAV NECKAR

Minijatura – ATHEIST RAP

Blue jean blues – JAMES RYAN

One – JOHNNY CASH

Crazy – WITHIN TEMPTATION

Crazy – VIOLENT FEMMES

Devil or angel – JESSE WINCHESTER

Motorcycle emptiness – GOLDEN FABLE

My sweet Lord – MANDY JONES

My sweet Lord – BILLY PRESTON (live)

Corona (Ivona) – NENO I NIKOLINA BELAN

Big train (From Memphis) – CARL PERKINS, JERRY LEE LEWIS, ROY ORBISON, JOHNNY CASH

Ice cream man – CLAUDIA BETTINAGLIO

Ice cream man – GEE GEE KETTEL

Sinhro – ART DILER

Young and beautiful – DERMOT KENNEDY

Simple twist of fate – DIANA KRALL

Simple twist of fate – THE LEMON HELM BAND (live)

Everytime we touch – MAGGIE REILLY (2009)

Romeo and Juliet – THE KILLERS

The passenger – SIOUXSIE & THE BANSHEES

Everywhere – CHAKA KHAN

Sting „Bring on the night“

A strana

Bring on the night / When the world is running down you make the best of what’s still around

Consider me gone

Low life

B strana

We work the black seam

Driven to tears

The dream of the blue turtles / Demolition man

C strana

One world (Not three) / Love is the seventh wave

Moon over Bourbon street

I burn for you

D strana

Another day

Children’s crusade

Down so long

Tea in Sahara

„Bring on the night“ je dvostruki koncertni album. Snimio ga je Sting na svojoj turneji tokom 1985. godine. Izdanje se pojavilo godinu dana kasnije sa snimcima zabeleženim u Parizu, Rimu i Arhemu. Na njemu se nalaze pesme koje je prvobitno snimio sa svojom bivšom grupom The Police i sa njegovog prvog solo albuma „The dream of the blue turtles“, koji je i promovisao na turneji. Autor je svih pesama, osim „Down so long“ koju su napisali bluz gitarista J. B. Lenoir i dzez saksofonista Alex Atkins.

Odličan rok album sa primesama džeza (moglo bi da se kaže i obrnuto), tako da se skoro u svakoj pesmi može čuti kombinacija ova dva muzička žanra. Odsviran je i otpevan sa puno pozitivne energije. Tome su pored Stinga, koji je svirao gitaru, doprineli Branford Marsalis (saksofon), Darryl Jones (bas gitara), Kenny Kirkland (orgulje) i Omar Hakim (bubnjevi).

Sjajna ploča! Jedna od mojih omiljenih koncertnih, ili kako mi volimo da kažemo „snimljenih uživo“. Dupli album na vinilu kupio sam na berzi ploča sredinom devedesetih, a kasnije i dvostruki CD. Ko poseduje kolekciju ploča, zna da ja to normalna stvar.

Link za album: https://www.youtube.com/watch?v=iXviYxufvOg&list=OLAK5uy_nRnuo09_iHa1lbPM-4RTZ223d-YKhMTxA

Henry Mancini „The Pink Panther theme“

Verujem da svi znamo ovaj sjajni instrumental.

„The Pink Panther theme“ prvi put se čuo u filmu snimljenom 1963. godine. Henry Mancini je komponovao ovu temu za film „The Pink Panther“. To je prvi u nizu od nekoliko filmova koje je režirao Blake Edwards o smušenom i nespretnom inspektoru Kluzou. Peter Sellers je ostvario nezaboravne uloge maestralno tumačeći lik inspektora francuske policije. I to ne samo u ovom filmu, već i u pet sledećih ostvarenja koji su snimljeni, u kojima pratimo njegove dogodovštine kroz koje upada u razne nevolje, ali ih uspešno rešava na sebi svojstven način kroz niz komičnih situacija. Lik glavnog inspektora policije Drajfusa, koga sjajno glumi Herbert Lom, pojavljuje se u drugom filmu serijala „A shot in the dark“ snimljenom 1964. godine. Sellers kao inspektor Kluzo i Lom kao  njegov šef Drajfus su likovi koje svi pamtimo i uvek nam izmame osmeh na lice.

Ako slučajno ima onih koji nisu gledali bar jedan film o inspektoru Kluzou u kome se može čuti ovaj instrumental, „The Pink Panther theme“ im je sigurno poznat iz serije crtanih filmova o ružičastom Panteru – ima ih ukupno 124.

Plas Johnson svira tenor saksofon u ovoj nezaboravnoj filmskoj temi.

Link za instrumental: https://www.youtube.com/watch?v=5aBcJV1DuoM

Ephraim Kishon „My family right or wrong“

Latifa od uroka

Pokazalo se da je naš Rafi zaista vrlo lepo detence, neobično inteligentno i preduzimljivo, pravi mali stručnjak za rasterivanje kućnih pomoćnica. Tek što bi nova kročila preko praga, Rafi bi, podstaknut nekim nepoznatim unutrašnjim nagonom, započeo svoj glasni, kreštavi bojni zov, našta bi kandidatkinja samo trepnula i izustila;

 – Nisam znala da vi tako daleko stanujete…- i nestala bez traga.

Ali proviđenje je bdelo nad nama i jednog lepog dana poslalo nam Latifu, koja nam je stigla po preporuci svoje sestre Etroge. Etroga je tri godine ranije pomagala u našoj kući i sada nam je iz osvete poslala svoju sestru. Dok smo pregovarali, a to je trajalo više od pola sata, Rafi se, iz nama nepoznatih razloga, nije ni oglasio. Bili smo presrećni kad je Latifa prihvatila posao.

Bila je to krupna žena bistrog pogleda. Hebrejski je slabo govorila i često bi u rečenice ubacivala arapske reči, što se opet vrlo dobro uklapalo u našu izraelsko-mađarsku konverzaciju. Nije bila posebno žustra ali je dobro čistila i nekako izlazila na kraj s rubljem, premda je jasno pokazivala kako joj nije ni na kraj pameti da svoj vek provede među gomilom pelena.

Prva nevolja je izbila kad smo odlučili da premestimo nameštaj jer se Rafijevim dolaskom u kući sve preokrenulo: dnevna soba je postala garaža za dečja kolica, spavaća soba je bila puna flašica za mleko i kutija dečjeg pudera, igralište je bilo u kuhinji, a kuhinja u kupatilu. I dok smo tako ponovo razmeštali nameštaj, moja žena reče Latifi da okači skupoceno venecijansko ogledalo u ugao.

 – Šta? Ogledalo u ugao? – zavapi Latifa – Zar ne znate da to donosi nesreću?

Zatim nam vrlo živopisno ispriča kako je jednom njena komšinica, uprkos svim opomenama, okačila ogledalo u ugao i nije prošlo ni sedam dana a njen muž dobije deset hiljada finti na lutriji, što ga je toliko uzbudilo da mu je srce popustilo i siromah je umro. To nas je pošteno kosnulo. Odlučili smo da ne čačkamo mečku, pa smo ogledalo brže-bolje prodali u bescenje antikvaru.

Iduća kriza izbila je tri dana kasnije kad smo rekli Latifi da okreči plafon. Tada se skoro naljutila.

 – Nećete valjda zahtevati od mene da se verem po merdevinama u kući u kojoj je dete. Samo nam treba da kojim slučajem propuzi ispod njih, pa da celog života ostane patuljak i završi u cirkusu.

 – Hajde, hajde – rekosmo, – ne preterujte.

 – Ma šta, hajde, hajde? Jeste li čuli za onog krojača pored pijace? On ima sina od petnaest godina koji nije viši od pola metra i sve samo zbog toga što je kao dete prošao ispod merdevina. Živa istina! Ako baš silom hoćete da od malog napravite patuljka – to je vaša stvar, ali Latifa u tome ne želi da učestvuje i Latifa neće da kreči plafon u ovoj kući!

Slično je bilo i s prozorima. Latifa je izjavila kako samo najvećem ludaku može da padne na pamet da pere prozore u petak, kad svaki normalan čovek zna da to sigurno znači požar u kući. Ako baš želimo da nam kuća izgori do temelja, neka samo izvolimo da peremo prozore, ali bez nje! Već smo se pomalo zamorili od Latifinih sudbonosnih opomena i pokušali smo da je nagovorimo da bar jednom zaboravi na sujeverje, ali nam je odgovorila de će, ako uspemo da joj pokažemo makar jednu ženu koja u petak pere prozore, ona nama prvog u mesecu da isplati platu. U očajanju pogledasmo kroz prozor. I šta smo ugledali? U stanu apotekara, preko puta, jedna devojka je upravo prala prozore.

 – Lopov – zgražavala se Latifa. – A juče se osigurao protiv požara!

Sasvim je razumljivo da smo mi platili njoj i da su prozori ostali neoprani.

Posle nekoliko dana rekosmo Latifi da skine zavese. Kao da ju je grom pogodio.

 – Šta kažete? – prošaputala je. – Skidati zavese u januaru? Jeste li vi pri zdravoj pameti? Zar da vam dete navuče neku tešku bolest? Zar da, ne daj bože, izgubite Rafija?

Ovog puta se nismo pokolebali. Kratko i jasno smo joj rekli da ne verujemo u sve te njene uroke a lekar je uostalom odmah tu, iza ugla. Latifa je odgovorila da ona tako strašan zločin ne može da primi na svoju dušu. Uveravali smo je da ćemo svu odgovornost preuzeti na sebe.

 – Ako je tako, u redu – reče Latifa. – Hoćete li vi to meni da date napismeno?

Seo sam za pisaći sto i sastavio izjavu u kojoj sam naveo da nas je gospođica Latifa Kurdani blagovremeno upozorila da dete može opasno da nam se razboli ako skidamo zavese s prozora u januaru ali da smo je, uprkos tome i protivno njenoj volji, prisilili da to učini. Pošto smo oboje potpisali izjavu, Latifa je mrzovoljno skinula zavese.

Predveče se Rafi požalio na glavobolju. U toku noći je dobio temperaturu. Ujutro je termometar pokazivao 40C. Latifa je tu vest primila mirno, samo nam je dobacila pogled od koga smo se sledili.

Moja žena je otišla po lekara koji je ustanovio upalu pluća.

 – Ali kako ju je samo dobio? – zavapi moja žena. – Mi toliko pazimo na njega.

 – Kako? – prosikta Latifa. – Ja ću vam reći kako ju je dobio, doktore. Zato što su me naterali da skinem zavese.

 – Šta to pričate? – upita je doktor. – Kakve zavese?

 – Istina je, doktore – na to će Latifa. – Pomislite samo, skidaju zavese u januaru a imaju dete u kući!

Uzalud smo joj iza doktorovih leđa davali znake da prestane i da ode u kuhinju.

 – Ona je sasvim u pravu – reče doktor. – Skidati zavese po ovakvom vremenu zaista nije preporučljivo… Nije čudo što se dete prehladilo. Zaista, moram da kažem, vrlo neozbiljno od vas.

Latifa bez reči pokaza doktoru izjavu s našim svojeručnim potpisima i bez reči se povuče u kuhinju.

Od tada joj se pokoravamo. Čvrsto verujemo da pranje rublja nedeljom izaziva poplavu, a sveti nam je zakon da do proleća ne čistimo kvake na vratima da nam zmije ne bi ušle u kuću. Uz to nam je Latifa još naredila da dvadeset sedam dana ne smemo da metemo pod ako želimo da nam dete ozdravi.

Latifa još uvek dolazi svakog dana, zavali se u fotelju i gleda televiziju. Stan nam je svakog dana sve prljaviji, ali, da kucnem u drvo, Rafi sve manje kašlje.

Malo prolećno spremanje

Nedelja. Jutros mi za doručkom najbolja supruga na svetu reče:

  – Nije mi ni na kraj pameti da ove godine za vreme prolećnog spremanja okrenem kuću naopako. Kakav mi je to stan koji se jednom godišnje čisti! Osim što je naporno i skupo, znam da te to i uznemirava. Zato ću samo dobro da pometem, i to je sve. Ti ne moraš ništa da radiš, jedino te molim da mi učvrstiš dršku na metli, jer se rasklimala.

 – Naravno! – uskliknuh veselo i smesta se uputih da joj kupim dve lepo oblikovane, dugodlake metle u znak zahvalmosti za njenu domaćinsku uzdržanost. Kad sam se vratio, pred kućom je vijugao potočić. Mojoj ženi je naime palo na pamet da najpre pod dobro pokvasi pa da ga tek onda pomete. Za tu priliku unajmila je dve žene. Jednu da pere, a drugu da joj nosi vodu. Međutim vodonoša je bila brža od pralje, pa otuda i onaj potočić pred kućom.

 – Nije to velik posao, za jedan dan će biti gotovo – tvrdila je najbolja supruga na svetu.

Bilo mi je drago da to čujem jer smo za ručak imali samo jaja na oko, što nikako ne može da zadovolji apetit odraslog čoveka kao što sam ja. Posle podne je neko skinuo prozorska okna jer su škripala. Bravar je rekao da su ekseri na šarkama zarđali i da ih treba zameniti. Kako on nema vremena da trčkara okolo, trebalo bi da ja odem da ih kupim kod Firmana u Jafu. Dobro.

Ponedeljak. Kad sam se oko podne vratio s ekserima iz Jafe, potočić pred kućom pretvorio se već u reku. Nisam mogao da uđem na prednji ulaz, jer je predsoblje bilo zakrčeno foteljama koje je tapetar trebalo da popravi. Provukao sam se kroz prozor na kupatilu i upao u kadu punu kreča.

 – Znaš – objasni mi žena – mislila sam da bi, kad već čistimo kuću, bilo dobro da malo osvežimo zidove, ali ništa više od toga, zaista.

Zamolila me je da ugovorim cenu sa molerom, jer je to ipak muški posao. Nagodili smo se da se posao obavi za 5000 izraelskih funti uključujući farbanje vrata i prozora.

Bravar je utvrdio da sam mu doneo eksere od dva cola a njemu su potrebni ekseri od tri cola, pa me je ponovo poslao kod Firmana.

Moja žena i Rafi spavali su u regalu za knjige, a ja sam proveo noć na svom pisaćem stolu između peći i servisa za čaj. Loše sam spavao. Za večeru opet jaja na oko.

Utorak. Firman tvrdi da mi je prodao ispravne eksere od tri cola i poslao me je kući. U bašti pred kućom upao sam u blato i na jedvite jade uspeo sam da se operem u dnevnoj sobi koja je sada pretvorena u kupatilo zato što u kupatilu menjaju pločice (3450 funti). Da i to već jednom obavimo, kako reče moja žena. Električar, koga smo pozvali zbog kratkog spoja, ustanovio je da Bergmanove utičnice koje imamo u zidu nisu dovoljno sigurne a da one koje nam preporučuje idu samo uz Flajšmanove utikače i Goldfišove osigurače – sve u svemu 1800 funti. Bravar se složio s tim da sam mu doneo eksere od tri cola ali britanska, a njemu su potrebni ekseri od tri nemačka cola i vratio me je Firmanu.

Moler je, pošto je dovršio pola kuhinjskog plafona, podigao cenu, a za to je dao i obrazloženje.

 – Ja uvek dižem cenu dve nedelje pre praznika – reče, – jer svako računa da ću uoči praznika da povećam cenu, pa je kod mene navala već dve nedelje ranije. Zato dižem cenu dve nedelje pre praznika.

Usput me je zamolio da skoknem do Hercla, pošto on nema vremena, i tamo kupim jednu kantu laka, malo terpentina, novu kofu i dve kutije „marlbora“. U međuvremenu se ženski duo, koji je napravio potok pred kućom, proširio u kvartet i veselo pevao.

Rešio sam i problem spavanja. Prebacio sam svu odeću iz ormara u zamrzivač, ormar ozneo na balkon, licem nagore, i smesta pao u dubok naftalinski san. Usnio sam da sam umro i da me je na večni počinak pratila svečana povorka majstora.

Za večeru – meko kuvana jaja.

Sreda. Firman mi je objasnio da između britanskog i nemačkog cola nema razlike kad je reč o ekserima za šarke i poslao me do đavola. Kad sam to preneo bravaru, on se malo zamislio i upitao me šta će nam uopšte ti ekseri. Za šarke na prozorima, rekoh mu, ali se prozorima više nije moglo prići, jer je neko povadio sve keramičke pločice s poda. Najbolja supruga na svetu oduvek je želela plavo-beli popločani pod (6200 funti) umesto ovog dosadnog sivog, a sad je, eto, bila prava prilika.

 – Samo još ovo – rekla je, – i onda je sve svršeno.

U redu. Ne računajući mene, u kući je sada radilo šesnaestoro ljudi od kojih su najveću buku dizali zidari koji su rušili zidove.

 – Razgovarala sam s jednim građevinskim preduzimačem koji je nešto kao arhitekta – reče mi žena, – i on mi je savetovao da srušimo zid između Rafijeve i tvoje radne sobe. Tako bismo dobili veliku dnevnu sobu, a s obzirom da nam nisu potrebne dve velike sobe, drugu možemo da pregradimo zidom pa će Rafi imati svoju sobu a ti radni kabinet.

Kako bih i sam nešto pripomogao, uzeo sam makaze, popeo se na merdevine i skinuo sve lustere u kući.

Onaj preduzimač – nešto kao arhitekta (1190 funti) – upita me (950 funti) zašto ne bismo (712 funti) kuhinju premestili na tavan a tavan u WC. Odgovorio sam mu da je bolje da se dogovori s mojom ženom jer, koliko znam, ona ove godine ne želi da se upušta u velike radove.

Sveža jaja.

Četvrtak. Danas se od Firmana nisam vratio kući. Spavao sam u parku na klupi, jeo travu i pio vodu iz prskalice, baš kao ptica. Prijalo mi je. Osećam se preporođenim.

Petak. Kod kuće me je čekalo iznenađenje. Na mestu gde je stajala kuća iskopan je dubok rov. Ženu i Rafija zatekao sam u bašti.

 – Znaš, pomislila sam, kad već čistimo kuću – reče mi ona, – neka to bude iz temelja…

 – Sasvim si u pravu, draga – odgovorih joj. – Pričekaćemo samo da prođe praznik jer će onda biti jeftinije.

Ona se složila s tim, stavila je Rafija pod drvo i počela da briše prašinu sa lišća.

Odlomak iz knjige „Kod kuće je najgore“ (Ephraim Kishon „My family right or wrong“), izdanje Book i Marso, 2002.

Prekucane dve priče: Latifa od uroka i Malo prolećno spremanje.

Ritchie Blackmore

Na današnji dan, 14. aprila 1945. godine, rođen je jedan od najboljih gitarista rok muzike.

Ritchie Blackmore danas puni 75 godina. Sarađivao je sa mnogim poznatim muzičarima, gostujući na njihovim izdanjima. Sa samo 18 godina svirao je gitaru u pesmi „Just like Eddie“ koju je snimio Heinz i koja je postala veliki hit. Bio je član mnogih grupa. Svakako je najpoznatija i najpopularnija Deep Purple, u kojoj je bio u periodu od 1968-1975. godine, snimivši devet studijskih i nekoliko koncertnih albuma koji spadaju u antologiju hard roka. Ponovo im se pridružuje 1984. i u narednih devet godina sa njima objavljuje četiri izdanja. Pri prvom odlasku iz grupe, formira Rainbow, koja takođe neguje hard rok. Iza njih je ostalo snimljeno osam studijskih ploča, od kojih su prve dve svakako najbolje. Folk rok grupu Blackmore’s Night osniva 1994. godine. Aktivni su do današnjeg dana. Najavljeno je da pripremaju novi album.

Ritchie Blackmore je sastavni i nezaobilazni deo istorije rok muzike. Setite se pesama koje je snimio, učestvovao u njihovom nastajanju i obojio svojim gitarskim umećem.