Larkin Poe „Bloom“

Mockingbird

Easy love Part 1

Little bit

Bluephoria

Easy love Part 2

Nowhere fast

If God is a woman

Pearls

Fool outta me

You are the river

Bloom again

Sestre Rebecca i Megan Lovell najavile su novi studijski album.

„Bloom“ grupe Larkin Poe pojaviće se u petak 24. dana prvog meseca sledeće godine. Prvi singl „Bluephoria“ objavljen je tokom leta. Drugi „If God is a woman“ pojavio se pre osam dana i njime je zvanično najavljen novi album sa kompletnim spiskom jedanaest novih pesama.

Rebecca i Megan su zaista fantastične. Njihova kombinacija bluza i rok muzike je impresivna u svakom pogledu: pisanju pesama, sviranju gitara, vokalima koji savršeno odgovaraju ovim žanrovima muzike, produkcijom sopstvenih albuma… Za prethodno izdanje „Blood harmony“ (2022) nagrađene su Gremijem za najbolji bluz album. Potpuno su ga zaslužile. Nagrada je očekivano pripala njima (za razliku od mnogih drugih izvođača koji su osvajali ovu nagradu, jer ona po mom mišljenju, ponekad nema mnogo elemenata vezanih za kvalitet pesama i albuma; u pitanju su i mnoge druge, da ih jednostavno nazovem kombinacije i interesi).

Šta očekivati od novog albuma „Bloom“? Odgovor je jednostavan – još jednu odličnu ploču grupe Larkin Poe!

Link za pesmu Bluephoria: https://www.youtube.com/watch?v=a456yIISooQ

Link za pesmu If God is a woman: https://www.youtube.com/watch?v=4fiwE2UB4SU

The Cure „Alone“

Posle 16 (i slovima šesnaest) godina…

The Cure…

Novi singl…

“Alone”…

Robert Smith je sa svojom grupom najavio novi album „Songs of a lost world“. Zvanično će se pojaviti 1. novembra. Za sada se još uvek ne zna koje će se pesme naći na njemu i njihov redosled. Pronašao sam ih na dva sajta, ali se podaci razlikuju… „Alone“ je prvi singl sa budućeg izdanja.

Link za pesmu: https://www.youtube.com/watch?v=sx9SVAtMkJM

Gary Moore „After hours“

Cold day in hell

Don’t you lie to me (I get evil)

Story of the blues

Since I met you baby (with B.B. King)

Separate ways

Only fool in town

Key to love

Jumpin’ at shadows

The blues is alright (with Albert Collins)

The hurt inside

Nothing’s the same

Gary Moore je objavio odličan album „Still got the blues“ 1990. godine, savršeno kombinujući bluz i rok. Isti muzički stil krasio je i njegova buduća izdanja.

Sledeći album „After hours“ (deveti studijski), Moore objavljuje dve godine kasnije. Na njemu se kao gosti pojavljuju legende bluz muzike B.B. King i Albert Collins. Zastupljene su njegove autorske pesme, kao i nekoliko obrada, isto kao i na prvopomenutom albumu. Još jedna sjajna ploča gitarske legende u razmaku od samo 24 meseca. Njegovo umeće sviranja gitare naročito dolazi do izražaja u laganim bluz numerama. „The hurt inside“ i meni omiljena „Nothing’s the same“ su samo dva reprezentativna primera za ovu tvrdnju. Maestralno!

Gary Moore je nažalost, iznenada preminuo od srčanog udara 2011. u 58. godini. Samo tri godine ranije, održao je nezaboravan koncert u Sava centru. Ostaje nam samo da preslušavamo albume koje je snimio i uživamo u impresivnim tonovima njegove gitare. Nothing’s the same…

Link za album: https://www.youtube.com/watch?v=wbDp0CP3uSY&list=PL2FLxajeSGIA0_2oC8jYrqHU-BIEvxdf9&index=1

Eric Clapton „Meanwhile“

Pompous fool

Heart of a child

Moon River (with Jeff Beck)

Sam hall

Smile

Always on my mind (with Bradley Walker)

One woman

The rebels (with Van Morrison)

The call

How could we know (with Judith Hill, Simon Climie and Daniel Santiago)

This has gotta stop (with Van Morrison)

Stand and deliver (with Van Morrison)

You’ve changed

Misfortune

Eric Clapton je najavio novi studijski album.

„Meanwhile“ je buduće izdanje gitarske legende rok muzike. Na njemu će se nači četrnaest pesama. Osam su već objavljene  kao singlovi od pojave pandemije kovida 19, u protekle četiri godine. Šest pesama su nove i imaće svoju premijeru na ovom albumu. To su: „Sam hall“, „Smile“, „The call“, „“You’ve changed“, „Misfortune“ i „One woman“ koja se pojavila na singlu pre dva dana, najavljujući novi album.

„Meanwhile“ će se u digitalnom formatu pojaviti 4. oktobra. Zvanično izdanje na vinilu  i CD-u je najavljeno za 24. januar sledeće godine.

Link za pesmu: https://www.youtube.com/watch?v=yGiPXvBNQHY

Father John Misty „Mahashmashana“

Mahashmashana

She cleans up

Josh Tillman and the accidental dose

Mental health

Screamland

Being you

I guess time makes fools of us all

Summer’s gone

Nakon dve godine od odličnog izdanja “Chloe and the next 20th century”, Father John Misty (pravo ime Josh Tillman) je najavio novi studijski album.

“Mahashmashana” pojaviće se 22. novembra. Na njemu će se naći osam pesama koje je napisao. Imao je običaj da često snima pesme čije je trajanje duže od pet minuta. Takav je slučaj i na ovom albumu, na kome su samo dve kraće od navedene minutaže. Zvanično su objavljena dva singla sa budućeg izdanja: “I guess time makes fools of us all” i “Screamland”. Preslušavši ih, siguran sam da će i novi album biti odličan kao i prethodni koji je Father John Misty snimio, kao i mnogi tokom njegove karijere.

Link za pesmu I guess time makes fools of us all: https://www.youtube.com/watch?v=73qfO13cjns

Link za pesmu Screamland: https://www.youtube.com/watch?v=Kdzl-j24Ut8

John Cheever „The stories of John Cheever“

GROZNI RADIO

   Džim i Ajrin Vestkot spadaju u onu vrstu ljudi koja kao da je dostigla zadovoljavajući prosek prihoda, truda i ugleda, kakvi se navode kao statistički podaci u fakultetskim almanasima o bivšim studentima. Roditelji dvoje dece, u braku devet godina, nastanjeni na dvanaestom spratu zgrade blizu Saton Plejsa, u pozorište idu u proseku 10,3 puta godišnje i nadaju se da će jednog dana živeti u Vestčesteru. Ajrin Vestkot je prijatna, sasvim obična mlada žena meke smeđe kose i visokog, glatkog čela bez ijedne jedine bore, a po hladnom vremenu nosi bundu od tvora, obojenu da deluje kao da je od nerca. Za Džima Vestkota se ne bi moglo reći da izgleda mlađi nego što jeste, ali bi se svakako moglo reći da se tako oseća. Njegova proseda kosa uvek je kratko podšišana, odeva se kao nekada dok je pohađao Andover, uvek je iskren, žustar i namerno naivan. Ono što Vestkotove jedino izdvaja u odnosu na njihove prijatelje, školske drugove i komšije jeste zajedničko interesovanje koje gaje prema ozbiljnoj muzici. Često posećuju koncerte, iako to retko kome spominju, a i dosta vremena provode slušajući muziku na radiju.

   Njihov radio je zastarela i nepredvidiva naprava kojom se mora rukovati pipavo i koju je nemoguće popraviti. Njih dvoje se ne razumeju u mehanizme radija i drugih uređaja koji ih okružuju, pa kada se desi da ovaj aparat zakaže, Džim tresne rukom po kućištu, što ponekad i urodi plodom. Jednog nedeljnog popodneva, dok su slušali Šubertov koncert za gudački kvartet, muzika je odjednom prestala. Džim je nekoliko puta udario po kućištu radija, ali uzalud. Šubert je otišao u nepovrat. Obećao je Ajrin da će joj kupiti nov radio, i kada se u ponedeljak vratio s posla, reče joj da ga je naručio. Nije hteo da opiše kako izgleda, rekavši da će to biti iznenađenje kad ga budu dostavili.

   Narednog popodneva radio je isporučen na kuhinjska vrata, a Ajrin ga je, uz služavkinu i dostavljačevu pomoć, otpakovala i unela u dnevnu sobu. Odmah joj je zapalo za oko koliko je aparat od eukaliptusovog drveta po svojoj prirodi ružan. Ajrin je bila ponosna na izgled svoje dnevne sobe, sav nameštaj i boje birala je pažljivo, kao što, uostalom, bira i svoju odeću, a sada se među njenim ličnim stvarima odjednom našao taj novi radio poput kakvog goropadnog uljeza. Bila je zaprepašćena količinom dugmića i prekidača na komandnoj tabli, pa ih je pažljivo proučila pre nego što je gurnula utikač u zid i uključila radio. Skale zasijaše pakosnom zelenom bojom i kao iz daljine začu se klavirski kvintet. Kvintet je samo u prvi mah bio utišan. Brzinom svetlosti obrušio se na nju i ispunio stan muzikom pojačanom do te mere da je jedan kineski ukras pao sa stola na pod. Pohitala je ka aparatu i utišala zvuk. Osetila se nelagodno pred moćnim silama zarobljenim u ružnoj kutiji od eukaliptusovog drveta. U tom trenutku deca su se vratila iz škole, pa ih je odvela u park. Tek kasnije tog popodneva moći će da se vrati slušanju radija.

   Služavka je nahranila decu, pa ih je nadgledala dok su se kupala, a Ajrin je uključila radio, utišala zvuk i sela da odsluša jedan Mocartov kvintet koji joj je bio poznat i drag. Muzika se jasno čula. Ona pomisli kako novi aparat ima mnogo čistiji ton od onog starog. Došla je do zaključka da je zvuk najvažnija stvar i da se radio može sakriti iza sofe. Međutim, čim ga je premestila, počele su smetnje. Gudačke instrumente počelo je da prati pucketanje, kao da gori neki fitilj. Uz muziku se mogao čuti šum koji je Ajrin neprijatno podsećao na more, a kako je kompozicija odmicala, ovim zvucima su se pridruživali i mnogi drugi. Ispritiskala je sve dugmiće i prekidače, ali ništa nije otklonilo smetnje, pa je zgranuta i razočarana sela i pokušala da ustanovi odakle ti zvuci dolaze. Okno lifta u njenoj zgradi prolazi tačno pored zida dnevne sobe, i upravo je zvuk lifta ukazao na poreklo pucketanja. Zveket kablova koji vuku lift i zvuk otvaranja i zatvaranja vrata lifta dopirali su i kroz njen zvučnik. Shvativši da je radio osetljiv na električno strujanje svake vrste, počela je da u pozadini Mocartove kompozicije razaznaje telefonsku zvonjavu, okretanje brojeva i zavijanje usisivača. Načuljila je uši i uspela da razluči zvono na vratima od zvona na liftu, mašinice za brijanje od miksera – svi ti zvuci dolazili su iz okolnih stanova i emitovali se kroz zvučnik njenog radija. Ajrin je shvatila da neće uspeti da ukroti ovaj moćni i ružni aparat, kao ni njegovu naopaku osetljivost na druge zvuke, pa je ugasila radio i otišla u dečju sobu da obiđe mališane.

   Kada se Džim Vestkot te večeri vratio kući, samouvereno je prišao radiju i počeo da pritiska dugmiće. Doživeo je isto što i Ajrin. Na stanici koju je odabrao govorio je čovek čiji se isprva tihi glas do te mere pojačao da se čitav stan zatresao. Džim okrenu dugme na radiju i utiša glas. A onda, minut ili dva kasnije, počele su smetnje. Začuli su se zvuci telefona i zvona na vratima, škripanje vrata od lifta i zujanje kuhinjskih aparata. Vrsta zvukova promenila se otkako je Ajrin slušala radio. Svi električni brijači sada su bili isključeni, usisivači smešteni u ormane, a krčanje je odražavalo promenu tempa gradskog života nakon zalaska sunca. Prčkao je još malo po dugmićima ali nije uspeo da otkloni smetnje, pa je ugasio radio i rekao Ajrin da će ujutru pozvati radnju i pokazati im svoga boga.

   Sledećeg popodneva, kada se Ajrin vratila kući posle ručka u gradu, služavka joj reče da je bio neki čovek i da je popravio radio. Ne skinuvši šešir i bundu, Ajrin uđe u dnevnu sobu da isproba aparat. Sa zvučnika se začuo Misuri valcer. Podsetio ju je na onu jadnu škriputavu muziku, sa izgrebane ploče na starinskom gramofonu, koja bi ponekad doprla sa druge strane jezera gde je letovala. Sačekala je da se valcer završi, očekujući objašnjenje zašto je takav kvalitet zvuka, ali je ono izostalo. Potom je usledila tišina, nakon čega su opet pustili istu žalosnu pesmu sa izgrebane ploče. Promenila je stanicu, i na svoje zadovoljstvo, začula muziku sa Kavkaza – tapkanje bosih nogu po prašini i zveket metalnog nakita – ali su iz pozadine dopirali nekakva zvonjava i mešanje glasova. U tom trenutku deca su stigla iz škole, pa je ugasila radio i otišla u dečju sobu.

   Kada se te večeri umoran vratio kući, Džim se okupao i presvukao. Zatim se pridružio Ajrin u dnevnoj sobi. Tek što je upalio radio, služavka je najavila večeru, pa ga je ostavio da svira i seo sa Ajrin za trpezarijski sto.

   Džim je bio toliko umoran da nije mogao čak ni da se pretvara da je raspoložen za razgovor, a kako večera uopšte nije držala Ajrininu pažnju, ona se umesto na hranu usredsredila prvo na svećnjake i fleke koje je na njima ostavilo sredstvo za poliranje srebra, a zatim i na muziku u susednoj sobi. Nekoliko minuta je slušala Šopenovu uvertiru, da bi je potom iznenadio upad nekog muškog glasa. „Pobogu, Keti“, začulo se, „mora li taj klavir da se svira baš kad ja dođem kući?“ Muzika naglo prestade. „Samo tada imam vremena“, odgovorio je ženski glas, „po ceo dan sam na poslu.“ „Pa i ja sam“, odgovori čovek, opsova klavir i zalupi vratima. Onda se ponovo začula dirljiva, melanholična muzika.

   „Jesi li čuo ti ovo?“, upita Ajrin.

   „Šta?“, Džim je bio usred deserta.

   „Na radiju. Neki čovek je nešto rekao dok je svirala muzika. Neki prostakluk.“

   „Verovatno neka drama.“

   „Ne bih rekla da je drama“, reče Ajrin.

   Ustali su od stola i prešli u dnevnu sobu da tamo popiju kafu. Ajrin zamoli Džima da promeni stanicu. Okrenuo je dugme. „Gde su moji tregeri?“, pitao je neki čovek. „Zakopčaj me“, rekla je neka žena. „Gde su moji tregeri?“, ponovo je upitao čovek. „Samo me zakopčaj pa ću ti naći tregere“, rekla je žena. Džim ponovo promeni stanicu. „Samo kad ne bi ostavljala te koštice od jabuka u pepeljari“, rekao je neki drugi čovek. „Mrzim taj miris.“

   „Baš čudno“, reče Džim.

   „Je l’ da?“, reče Ajrin.

   Džim ponovo okrene dugme. „Na obali Koromandla, gde cvetaju tikve rane, Jongi-Bongi-Bo u šumi živeo je svoje dane“, rekla je neka žena izrazito britanskim akcentom. „Sa dve stare naslonjače i sa pola svećice, sa jednim krčagom starim bez ijedne drščice…“

   „Gospode bože!“, uskliknu Ajrin. „Pa ovo je dadilja Svinijevih.“

   „Njegovo zemaljsko blago…“, nastavio je britanski glas.

   „Ugasi to čudo“, reče Ajrin. „Možda i oni mogu da čuju nas.“

   Džim ugasi radio.

   „To je gospođica Armstrong, dadilja Svinijevih“, reče Ajrin. „Mora da je čitala devojčici. Oni žive u 7-B. Razgovarala sam ja sa gospođicom Armstrong u parku. Prepoznajem joj glas. Verovatno hvatamo i druge stanove.“

   „Nemoguće“, reče Džim.

   „E, pa to je bila dadilja Sinijevih“, plahovito reče Ajrin. Prepoznajem njen glas. Dobro ga poznajem. Pitam se samo da li oni čuju nas.“

   Džim opet upali radio. Isprva u pozadini, a zatim sve glasnije, kao nošen vetrom, ponovo se začu akcenat dadilje Svinijevih: „Ledi Džingli! Ledi Džingli!“, rekla je. „Budi moja ženica! Reče Jongi-Bongi-Bo sedeći kraj tikvica…“

   Džim je prišao radiju i u zvučnik glasno rekao: „Halo?“

   „Umoran sam od ovoga“, nastavljala je dadilja, „ne-života samačkoga na obali kraj tikvica, udaj se za mene, leteću ko ptičica!…“

   „Izgleda da nas ne čuje“, reče Ajrin. „Probaj neku drugu.“

   Džim okrenu drugu stanicu i dnevna soba se ispuni žamorom koktel-žurke koja se izgleda odužila. Neko je svirao klavir i pevao Vifenpuf pesmu, dok su oko klavira žagorili žustri i veseli glasovi. „Uzmi još koji sendvič“, dreknula je neka žena. Začuše se gromoglasan smeh i lomljava neke posude.

   „To mora da su Fulerovi, iz 11-E“, reče Ajrin. „Znam da danas prave žurku. Srela sam je u samoposluzi. Zar ovo nije božanstveno? Traži dalje. Probaj da uhvatiš one iz 18-C.“

   Vestkotovi su te večeri prisluškivali monolog o pecanju lososa u Kanadi, partiju bridža, komentarisanje po svemu sudeći video-snimka dvonedeljnog boravka na Si Ajlendu i žustru porodičnu svađu oko dozvoljenog minusa. U ponoć su ugasili radio i otišli na spavanje, premoreni od smejanja. U toku noći sinčić je zatražio čašu vode, koju mu je onda u sobu odnela Ajrin. Bili su sitni sati – svetla u komšiluku pogašena, a ulica ispod dečakovog prozora prazna. Vratila se u dnevnu sobu i upalila radio. Začuo se slab kašalj, zatim uzdah i naposletku muški glas: „Jesi li dobro, dušo?“, upita glas. „Jesam“, iscrpljeno odgovori neka žena. „Jesam, mislim da jesam“, a zatim grozničavo dodade: „Ali, znaš Čarli, osećam da nisam više sasvim svoja. Desi mi se da se osećam kako treba tek petnaest ili dvadeset minuta nedeljno. Ne bih da menjam lekara jer i ovog jedva plaćamo, ali, Čarli, ja sebe više uopšte ne mogu da prepoznam“. Nisu mladi“, pomisli Ajrin. Po boji glasa zaključila je da su sredovečni. Od prigušene potištenosti u ovom dijalogu, i zbog promaje koja je vukla iz spavaće sobe, Ajrin uzdrhta i vrati se u krevet.

   Sledećeg jutra, pošto se služavka do deset sati nije pomolila iz svoje sobe u suterenu, Ajrin je spremila doručak za celu porodicu, čerki isplela kiku i na vratima sačekala da joj se muž i deca odvezu liftom. Zatim se vratila u dnevnu sobu i opet upalila radio. „Neću u školu“, vikalo je neko dete. „Mrzim školu. Neću da idem u školu. Mrzim školu.“ „Ima da ideš!“, ljutito je uzvratila neka žena. „Osamsto dolara smo dali da te upišemo u školu, ima da ideš pa makar crko!“ Kada je promenila stanicu, začuo se zvuk izlizane ploče koja je svirala Misuri valcer. Ajrin je okrenula dugme i narušila privatnost nekoliko porodica tokom njihovog doručka. Čula je zvuke podrigivanja, telesne ljubavi, beskrajne taštine, molitve i očajavanja. Ajrinin život bio je prilično jednostavan i ušuškan, skoro onakav kakav je izgledao, pa je stoga bila zaprepašćena i uznemirena neuvijenim i često grubim rečima koje su tog jutra izbijale iz zvučnika. Nastavila je da prisluškuje sve dok se služavka nije pojavila. Brzo je ugasila radio znajući da njena nova zanimacija mora ostati tajna.

   Ajrin je napustila svoj stan oko podneva pošto je imala ugovoren ručak sa prijateljicom. Kada je na njen sprat stigao lift, u njemu se nalazilo nekoliko žena. Počela je da proučava njihova privlačna i ravnodušna lica, kao i bunde i cvetne, platnene šešire koje su nosile. Koja li je od njih bila na Si Ajlendu? Koja je otišla u dozvoljeni minus? Lift se zaustavio na desetom spratu, gde su im se pridružila dva skaj terijera. Uvela ih je gospođa sa podignutom punđom i ogrtačem od nerca. Pevušila je Misuri valcer.

   Ajrin je za ručkom popila dva martinija i radoznalo posmatrala svoju prijateljicu, pitajući se kakve tajne ona krije. Nameravale su da idu u kupovinu posle ručka, ali se Ajrin predomislila, izvinila prijateljici i otišla kući. Rekla je služavki da ne želi da je bilo ko uznemirava. Potom se zatvorila u dnevnu sobu i upalila radio. Tokom popodneva je slušala isprekidani razgovor žene i tetke koja joj je došla u goste, urnebesni ishod jedne popodnevne žurke, kao i domaćicu koja je izdavala detaljna uputstva služavki u vezi sa gostima koje je pozvala na proslavu. „Onaj fini viski čuvaj samo za sede goste“, rekla je domaćica. „Vidi da nekako skloniš onu paštetu pre nego što budeš iznela topla jela i, ako imaš, pozajmi mi pet dolara. Hoću da častim liftboja.“

   Kako je popodne odmicalo, razgovori su postajali sve gori. Ajrin je iz svoje fotelje gledala u nebo nad Ist Riverom. Bilo je pokriveno stotinama oblaka, južni vetar kao da je u paramparčad razbio zimu i sada je gurao ka severu. Ajrin je na radiju čula kako gosti pristižu na proslavu, kako se deca vraćaju iz škole, a poslovni ljudi iz kancelarija. „Našla sam jutros poveliki dijamant u kupatilu“, rekla je neka žena. „Mora da je otpao sa one narukvice koju je sinoć nosila gospođa Danston.“ „Prodaćemo ga“, rekao je muški glas. „Odnesi ga onom juveliru na Medison aveniji. Neće gospođa Danston to ni da oseti, a nama će nekoliko stotina dolara značiti…“ „Spavaj, spavaj, dušo mila, ti si danas vredna bila“, pevala je dadilja Svinijevih. „Spavaj, spavaj, luče moje, umorne su oči tvoje…“ „Nije to samo šešir“, uzvikivala je žena dok se u pozadini čuo žamor sa proslave. „Nije to običan šešir, već čista ljubav. Tako kaže Valter Florel. Kaže da to nije tek šešir, već čista ljubav“, a zatim je utišanim glasom dodala: „Porazgovaraj s nekim, dušo, pobogu, promuvaj se malo. Ako te ona vidi da stojiš ovde i ne pričaš ni sa kim, skinuće nas sa spiska, a ja obožavam njene žurke“.

   Vestkotovi su tog dana imali dogovorenu večeru, i kada se Džim vratio kući, zatekao je Ajrin kako se oblači. Delovala je tužno i smušeno, pa joj je sipao piće. Večera je bila kod prijatelja iz susedstva, pa su krenuli pešice. Svetlost je preplavila prostrano nebo. Bila je to jedna od onih divnih prolećnih večeri koje bude sećanja i čežnju. Blagi povetarac milovao je njihove šake i lica. Orkestar Vojske spasa na ćošku svirao je pesmu Isus je slađi. Ajrin povuče muža za ruku, zaustavljajući ga na trenutak da saslušaju pesmu. „Tako su prijatni ovi ljudi, zar ne?“, rekla je. „Imaju baš prijatna lica. Zapravo su prijatniji od većine ljudi koje poznajemo.“ Izvadila je jednu novčanicu iz tašne, prišla im i ubacila je u daire. Kad se vratila mužu, lice joj je zračilo nekom njemu dotad nepoznatom setom. Njeno ponašanje za vreme večere takođe mu je bilo čudno. Nepristojno je upadala domaćici u reč i upadljivo piljila u ljude koji su sedeli preko puta nje, toliko da bi za takvo ponašanje kaznila i sopstvenu decu.

   Napolju je i dalje bilo prijatno kada su krenuli kući, a Ajrin je pogledala u nebo, ka prolećnim zvezdama. „Kako daleko zrake svoje baca maleni žižak!“, oglasila se iznenada. „Tako i valjano delo se sja na svetu rđavome.“ Te noći je sačekala da Džim zaspi, pa se preselila u dnevnu sobu i upalila radio.

   Džim se narednog dana vratio oko šest popodne. Služavka Ema mu je otvorila vrata, i dok je skidao šešir i kaput, Ajrin utrča u predsoblje. Suze su joj lile, bila je sva raščupana. „Džime, idi gore u 16-C!“, vrisnula je. „Ne skidaj kaput. Popni se do 16-C. Ozborn bije svoju ženu, Svađaju se od četiri, a on je sad tuče. Popni se gore i zaustavi ga.“

   Džim je sa radija iz dnevne sobe čuo vriske, psovke i lupanje. „Vrlo dobro znaš da ne moraš da slušaš ove gluposti!“, rekao je. Krupnim koracima je ušao u dnevnu sobu i ugasio radio. „Nije pristojno“, nastavio je. „To je kao da špijuniraš komšije kroz prozor. Znaš da ne moraš da slušaš ove gluposti. Možeš i bez toga.“

   „Jao, užasno je, grozno je“, jecala je Ajrin. „Slušam ih po ceo dan, baš me deprimira sve to.“

   „Pa zašto slušaš ako te deprimira? Kupio sam ovaj prokleti radio tebi za razonodu“, rekao je. „Dobre sam pare dao za njega. Hteo sam da te usrećim. Mislio sam da ćeš biti srećna.“

   „Nemoj, nemoj, nemoj, nemoj da se svađaš sa mnom“, zavapila je Ajrin spustivši svoju glavu na njegovo rame. „Ostali se svađaju po ceo dan. Svi se svađaju. I to sve zbog para. Majka gospođe Hačinson umire od raka na Floridi, a oni nemaju dovoljno para da je smeste na Kliniku Majo. Bar tako kaže gospodin Hačinson. A neka žena iz ove zgrade se uhvatila sa domarom, sa onim gnusnim domarom. Odvratni su. A gospođa Melvil ima probleme sa srcem, a gospodin Hendriks će izgubiti posao u aprilu, njegova žena je zgrožena, a ona devojka što svira Misuri valcer je kurva, obična kurvetina, a liftboj ima tuberkulozu, a Ozborn tuče svoju ženu.“ Jadikovala je, podrhtavala od tuge, a potok suza koji joj se slivao niz lice brisala je donjim delom dlana.

   „Pa zašto onda slušaš to?“, ponovo je upita Džim. „Zašto slušaš te gluposti ako te toliko rastužuju?“

   „Jao, nemoj, nemoj, nemoj“, vrisnula je. „Život je previše grozan, previše mrzak i užasan. Ali mi nikad nismo bili takvi, je l’ tako, mili? Je l’ da nismo? Mislim, uvek smo bili dobri i pristojni i puni ljubavi jedno prema drugom, zar ne? I imamo dvoje dece, dvoje predivne dece. Naš život nije grozan, je l’ tako, dragi? Je l’ tako?“ Obisnula mu se rukama oko vrata i privukla njegovo lice svom. „Mi smo srećni, zar ne, dragi? Srećni smo, zar ne?“

   „Naravno da smo srećni“, odgovorio je malaksalo. Njegova ljutnja je počela da popušta. „Naravno da smo srećni. A taj prokleti radio sutra ću ili da popravim ili da izbacim.“ Pomilovao je po mekoj kosi. „Jadna moja malena“, rekao je.

   „Ti mene voliš, zar ne?“, upita ga ona. „I mi ne zameramo jedno drugom previše, i nismo zabrinuti oko novca, i nismo nepošteni, je l’ tako?“

   „Naravno, dušo“, odgovorio je.

   Sledećeg jutra je došao majstor i popravio radio. Ajrin ga je bojažljivo uključila i obradovala se kada je čula reklamu za kalifornijsko vino, snimak Betovenove Devete simfonije i Šilerovu Odu radosti. Držala ga je upaljenog ceo dan i nikakva neprijatnost se nije čula.

   Kada se Džim vratio kući, sa radija je dopirala melodija španske svite. „Je li sve u redu?“, upita je. Bled je, pomisli Ajrin. Posle nekoliko koktela započeli su večeru uz Hor cigana iz opere Trubadur, nakon čega je usledilo Debisijevo More.

   „Danas sam platio popravku radija“, reče Džim. „Račun je bio četiristo dolara. Nadam se da ćeš sad biti zadovoljna.“

   „Hoću, sigurno“, reče Ajrin.

   „Četiristo dolara je u ovom trenutku preveliki trošak za mene“, nastavi on. „Ali hteo sam da ti pružim nešto što bi te usrećilo. Neće više biti ovakvog luksuza do kraja godine. Znam i da još nisi platila novu garderobu. Video sam račune na tvom stočiću.“ Gledao joj je pravo u oči. „Zašto si mi rekla da si platila? Zašto si me slagala?“

   „Nisam htela da brineš, Džime“, reče ona. Otpila je gutljaj vode. „Platiću od svog džeparca za ovaj mesec. Prošlog meseca nisam mogla zbog prostirki za kauč i one žurke.“

   „Nauči se da pametnije trošiš novac koji ti dajem, Ajrin“, reče on. „Shvati da ove godine nećemo imati onoliko para koliko smo imali prošle godine. Današnji razgovor s Mičelom me je otreznio. Niko više ništa ne kupuje. Stalno radimo nove promocije, a ti znaš koliko to ume da potraje. Nisam više u cvetu mladosti. Imam trideset sedam godina. Sledeće godine biću već prosed. Nije sve onako kako sam želeo, i ne verujem da će se stvari popraviti.“

   „Da, dragi“, reče ona.

   „Moramo da počnemo da štedimo“, reče Džim. „Moramo da mislimo na decu. Da budem iskren, mnogo me brinu naše finansije. Ne znam kakva nas budućnost čeka. Niko to ne zna. Ako mi se nešto desi, pokriće vas osiguranje, mada u današnje vreme ni to neće potrajati. Namučio sam se kako bih tebi i deci obezbedio udoban život“, reče ogorčeno. „Nije mi milo kad vidim da se sav moj trud, moja cela mladost traći na bunde, radio, pozorište i…“

   „Molim te, Džime“, reče ona. „Molim te, čuće nas.“

   „Ko će nas čuti? Ema nas ne čuje.“

   “Radio.”

   “Jao, dosta više!”, uzviknuo je. “Muka mi je od toga, samo drhtiš tu. Radio ne može da nas čuje. Niko ne može da nas čuje. Pa šta i da nas čuju? Šta nas briga?”

   Ajrin je ustala od stola i otišla u dnevnu sobu. Džim je došao do vrata i odatle nastavio da viče. “Otkud tolika bogobojažljivost? Postade ti opatica preko noći! Ukrala si majčin nakit pre nego što su otvorili njen testament. Sestri nisi dala ni paru od novca koji joj je bio namenjen. Čak ni kad joj je bilo najpotrebnije. Zagorčavala si život Grejs Hauland, a gde su ti bili savest i sažaljenje kad si išla na abortus? Nikada neću zaboraviti koliko si hladnokrvno to uradila. Spakovala si se i otišla da ti ubiju to dete kao da ideš na letovanje u Naso. Da si imala bar neki razlog, bilo kakav razlog!…”

   Ajrin je na momenat zastala pred užasnim kućištem radija, osramoćena i zgađena, ali je zadržala ruku na prekidaču pre nego što je ugasila muziku i glasove, nadajući se da će joj se aparat umilno obratiti, da će čuti glas dadilje Svinijevih. Džim je nastavio da vice na nju s vrata. Glas na radiju bio je prijatan i monoton. “Jutros u Tokiju”, čulo se iz zvučnika, “u železničkoj nesreći poginulo je dvadeset devetoro ljudi. U katoličkoj bolnici za negu slepe dece blizu Bafala požar su rano jutros ugasile časne sestre. Trenutna temperature osam stepeni. Vlažnost vazduha osamdeset devet…”

SUSRET

   Oca sam poslednji put video na železničkoj stanici Grand central. Vraćao sam se od bake sa Adirondaksa u kućicu u Kejpu koju moja majka beše uzela pod najam, pa sam napisao ocu pismo da ću kad stignem u Njujork imati oko sat ipo do polaska voza i pitao ga da li bismo mogli da odemo negde zajedno na ručak. Njegova sekretarica mi je napisala da mi otac poručuje kako će me čekati ispred šaltera za informacije u podne, i tačno u dvanaest ugledao sam ga kako se probija kroz gužvu. Bio mi je stran, razveo se od moje majke tri godine pre toga i otad se nismo videli, ali čim sam ga ugledao, osetio sam da je to moj otac, moja krv, moja budućnost i moja kob. Znao sam da ću biti kao on kada odrastem, da ću morati da ratujem s njegovim manama. Bio je krupan, dobrodržeći čovek, a ja sam bio presrećan što ga ponovo vidim. Tresnuo me je po plećima i protresao mi ruku: “Zdravo-živo, Čarli!”, rekao je. “Zdravo-živo, momče! Rado bih te odveo u moj klub, ali to je čak kod Šezdesete ulice, pa ako već moraš da hvataš voz tako rano, bolje bi bilo da svratimo na ručak negde ovde u blizini.” Zagrlio me i ja sam udahnuo miris oca, kao kada moja majka pomiriše ružu. Osetio sam zasićen miris viskija, losiona za brijanje, imalina, vune i znoja zrelog muškarca. Nadao sam se da će nas neko videti zajedno. Poželeo sam da nas fotografišu. Hteo sam da ovi trenuci s njim nekako ostanu zabeleženi.

   Izašli smo sa stanice i skrenuli u jednu sporednu ulicu do nekog restorana. Bilo je još rano, restoran je bio prazan. Barmen se raspravljao sa dostavljačem, a jedan veoma stari konobar stajao je po strani u crvenom mantilu koji se vukao po podu. Seli smo, i moj ptac ga je gromko pozvao: “Kellner!”, povikao je. “Garcon! Cameriere! Alo!” Njegova vika u praznom restoranu delovala je neprimereno. “Da li bi neko mogao da nas posluži ovde, moliću!”, vikao je. “Smesta!” Onda je pljesnuo rukama. To je privuklo konobarovu pažnju i on se konačno dovukao do našeg stola.

   “Jeste li vi to meni pljesnuli?”, upitao je.

   “Polako samo, samo polako, somelier”, uzvrati otac. “Ako nije preterano što uopšte pitamo – i ako to nije daleko izvan i s onu stranu nečega što nalaže vasa dužnost, hteli bismo da naručimo dva londonska gipsona.”

   “Ne volim kad me ljudi dozivaju pljaskanjem”, reče konobar.

   “Trebalo je da ponesem pištaljku”, reče moj otac. “Imam jednu pištaljku koju mogu da čuju samo matori kelneri. A sad se lepo udalji s tim svojim blokčićem i olovčicom i gledaj da tačno zapamtiš šta ti tražim: dva londonska gipsona. Ponovi za mnom: dva londonska gipsona.”

   “Bolje da odete na neko drugo mesto”, reče tiho konobar.

   “E, to je”, reče moj otac, “jedan od najfantastičnijih predloga koje sam ikada čuo. Ajmo, Čarli, kupimo se odavde!”

   Otišli smo u drugi restoran. Ovoga puta otac nije bio toliko bučan. Piće je stiglo i on me na brzinu presliša celu sezonu bejzbola. Onda zvecnu vrhom noža o ivicu čaše i poče ponovo da doziva: “Garcon! Kellner! Osoblje! Ti, tamo, izvini ako smetamo, može li još dva pića?”

   “Koliko momak ima godina?”, zapita kelner.

   “Druškane”, reče moj otac, “to se tebe uopšte ne tiče.”

   “Izvinite, gospodine”, reče konobar, “ali neću dečku da serviram više nijedno piće.”

   “E pa, slušaj, imam jednu vest za tebe”, reče moj otac. “Imam jednu veoma zanimljivu vest za tebe. Ovo nije jedini restoran u Njujorku, zamisli ti to! Nedavno su otvorili još jedan tu na ćošku. Idemo, Čarli!”

   Platio je, pa smo prešli u sledeći restoran. U njemu su kelneri, poput lovaca na divljač, nosili ružičasto-zelene jakne, a svuda po zidovima visili su delovi konjske opreme. Seli smo i moj otac poče opet da viče: “Alo, goniči, hau-hau. ojs-ojs, I to. Mi bismo da popijemo nešto, malo da nas prodrma. Jednom rečju, dva lomdonska pigsona… moliću!”

   “Dva londonska pigsona?”, ponovi konobar smešeći se.

   “Znaš ti dobro šta sam tražio”, odbrusi otac ljutito. “Donesi nam dva londonska gipsona, bez odugovlačenja. Stvari su se zaista malo promenile ovde u staroj, dobroj Engleskoj. Tako mi makar kaže moj prijatelj, vojvoda. E, pa, baš da vidimo da li majćica Engleska može da nam priredi nešto u vidu dva obična koktela.”

   “Ovo nije Engleska”, reče konobar.

   “Nemoj da se raspravljaš sa mnom”, reče moj otac, “nego uradi kako ti se kaže.”

   “Samo sam mislio da biste voleli da znate gde ste”, reče konobar.

   “Ako postoji nešto što ne mogu da smislim”, reče otac, “onda je to drzak ugostitelj. Hajdemo, Čarli!”

   Četvrti restoran u koji smo otišli bio je italijanski. “Buon giorno!”, reče mojo tac s vrata. “Per favore, possiamo avere due coctail americani, forti, forti. Molto gin, poco vermut.”

   “Ne govorim italijanski”, reče konobar.

   “Nemoj da me zavitlavaš”, reče moj otac. “Znaš ti odlično italijanski, I vrlo dobro znaš da znaš. Vogliamo due coctail americani. Subito!

   Kelner se udaljio i porazgovarao sa šefom sale, koji je odmah zatim prišao našem stolu i rekao: “Izvinite, gospodine, ali ovaj sto je rezervisan”.

   “Dobro”, reče otac. “Daj nam drugi sto.”

   “Svi stolovi su rezervisani”, reče šef sale.

   “Tako, dakle”, reče otac. “Mi za vas nismo dobre mušterije? Tako, znači! E pa, da se nosiš dođavola! Vada all’inferno. Idemo, Čarli.”

   “Moram da stignem na voz”, rekoh.

   “Izvini, sinko”, reče otac. “Stvarno mi je žao.” Zagrlio me je i privukao sebi. “Otpratiću te do stanice. Da smo bar imali vremena da odemo do mog kluba!…”

   “Sve je u redu, tata”, rekoh.

   “Kupiću ti novine”, reče on. “Kupiću ti neke novine da imaš da čitaš u vozu.”

   Onda smo otišli do trafike i moj otac reče: “Dragi gospodine, da li biste bili toliko ljubazni da me počastite nekim vašim besramnim, jeftinim i bezvrednim tabloidom?” Prodavac okrenu glavu na drugu stranu i zagleda se u naslovnu stranicu jednog lista. “Da li je možda preterano zatražiti, ljubazni gospodine”, reče moj otac, “da li je po vama možda preterano ako zatražim da mi prodate jedan od odvratnih primeraka vase žute štampe?”

   “Moram da idem, tata”, rekoh, “Već kasnim.”

   “Čekaj samo sekind, sinko”, reče. “Samo trenutak. Hoću malo da isprovociram ovog druškana.”

   “Zbogom, tata”, rekoh, strčah niz stepenice i uskočih u voz, i to je bio poslednji put da sam video svog oca.

Odlomak iz knjige “Odabrane priče” (John Cheever “The stories of John Cheever”), izdanje Laguna, 2021.

Sting „I wrote your name (Upon my heart)“

„I wrote your name (Upon my heart)“ naziv je nove pesme koju je Sting snimio. Objavljena je kao singl pre nekoliko dana.

Kada sam prvi put čuo pesmu, iskreno rečeno, bio sam zatečen. Perepoznaje se njegov vokal, mada malo teže jer je kompjuterski dosta izmenjen. Za muziku to ne mogu reći, jer je tokom svoje karijere koja traje preko četiri decenije, komponovao pesme u različitim žanrovima. Uglavnom, kratko rečeno, Sting nam je priredio iznenađenje svojom novom pesmom.

Link za pesmu: https://www.youtube.com/watch?v=J3rfGrbF-rI

Katie Melua „Just like heaven“

Pesma „Just like heaven“ nalazi se na dvostrukom (duplom) albumu „Kiss me, kiss me, kiss me“ grupe The Cure. Ploča je objavljena u maju 1987. godine. Pojavila se i na singlu pet meseci kasnije. Robert Smith je napisao tekst, dok su muziku komponovali svi članovi grupe.

Katie Melua je snimila fascinantnu obradu pesme „Just like heaven“ za istoimeni film, čija je premijera bila u septembru 2005. godine. Deset dana kasnije istog meseca, Katie objavljuje svoj drugi studijski album „Piece by piece“ na kome se našla i ova obrada, kao deseta pesma po redu. Podrazumeva se da je izdata i kao singl, krajem godine.

„Just like heaven“ je jedna od najpopularnijih i najvećih hitova grupe The Cure. Mnogi muzičari su je snimili kao obradu, ali jedna se neizistavno mora čuti. Uživajmo zajedno u sjajnoj originalnoj i tzv. cover verziji, koju je zadivljujuće otpevala svojim predivnim glasom Katie Melua.

Link za obradu Katie Melua: https://www.youtube.com/watch?v=MwPdlhktN3E

Link za original The Cure: https://www.youtube.com/watch?v=n3nPiBai66M

Tako je počeo Bora Đorđević

„Boru Đorđevića verovatno ne treba posebno predstavljati. Njegovi Suncokreti i on, nemali broj puta izmamili su iskrene aplauze od svih nas, što za dobar nastup, što za atraktivan snimak, a najčešće za upornost kojom insistiraju na vlastitom opredeljenju, koje u osnovi omogućuje slavu preko noći.

———————–

Ovih dana vam izlazi nova ploča, puno radite i verovatno nemaš vremena za nekakva preispitivanja i vraćanja unazad. Ipak, pokušaj da se vratiš na svoje prve početke. Kako si ušao u svet muzike?

  Moji muzički počeci datiraju još iz detinjstva. Tada sam bio mamin i tatin sin koji zabavlja komšiluk. Znaš već starije. Naučili su me nekoliko pesmica, često i bezobraznih, a onda me dizali na sto i tražili da pevam. Međutim, rok muziku sam počeo da sviram nešto kasnije, u trinaestoj godini. To je bilo sredinom šezdesetih godina u Čačku. Skupili smo se nas četvorica školskih drugova i napravili sastav koji se zvao Hermelini. To je bio najiskreniji i najpošteniji period koji sam proveo u muzici.

———————–

  Počeo sam kao bas gitarista. To se nekako smatralo najmanje važnim. Ja sam, u stvari, bio pevač, pa kako sam slabo svirao gitaru, dogovorili smo se da sviram bas. O pravoj bas gitari nisam mogao ni da sanjam. Znao sam da jedna takva prava bas gitara ima četiri žice, pa sam skidao višak žica sa svoje obične gitare. Dve godine kasnije prešao sam na ritam gitaru.

Kada smo već kod instrumenata, reci nam kada si i kako nabavio prvi „ozbiljniji“ instrument.

  Ako ne računam obične gitare, „daske“ kako bi ih nazvao danas, prvi ozbiljniji instrument bila je „Melodijina“ električna gitara. Kada sam je video u izlogu „Robne kuće“, onako upadljivo crvenu i veoma jeftinu čak i za ono vreme (čini mi se da je stajala oko 400 dinara) znao sam da mora biti moja. Nekako sam „smuvao“ roditelje da mi je kupe. Kada sam je dobio bio sam strašno ponosan na nju. Samo što je nisam šetao kroz grad. Uključivao sam je u radio i mnogo sam vremena provodio kod kuće svirajući. Da, kada sam kupio tu gitaru, hteo sam da je uključim u utikač u zidu, ali su me u poslednjem trenutku sprečili u tome.

  Posle nam je pojačalo pozajmljivao Stevo Radović, naš nastavnik fizičkog, a istovremeno i član, za nas, nedostižnih Belih višanja.

  I na kraju, ta moja prva prava gitara neslavno je završila. Stajala je na podu i ja sam je neoprezno nagazio i tako joj slomio vrat.

Iz onoga što si do sada ispričao, može se naslutiti da si u to vreme već nastupao pred publikom. Priseti se svog prvog javnog nastupa.

  Na binu sam prvi put izašao veoma rano, u nižim razredima osnovne škole. To se zamalo nije katastrofalno završilo. Pevao sam, sećam se kao danas, „Zvižduk u osam“ koji je tada bio veoma popularan. Imao sam neverovatnu tremu. Sve sam dobro otpevao, ali kada je došao deo u kome treba da zviždim – jednostavno nisam mogao. Duvao sam iz sve snage, ali zvižduka nigde. Naravno, moji napori su bili publici smešni, a ja sam od stida hteo u zemlju da propadnem. Srećom, bio sam im simpatičan, pa je aplauz bio gromoglasan. Inače, ja i dan-danas pred važnije nastupe imam tremu. To moje kolege i devojke znaju i obavezno me smiruju pred svirku. Ranije su mi se tresle noge, a sada sam nesiguran samo do momenta kada osetim da publika prihvata ono što joj sviramo.

Vratimo se ponovo na tvoje početke. Ti si svirao u mnogim sastavima. Reci nešto o tome, a priseti se i prvog zarađenog honorara. Koliki je bio i šta si sa njim učinio?

  Te šezdesete godine su bile divno vreme. Ne mogu da nabrojim sve grupe u kojima sam tada svirao. Sećam se Vesnika ljubavi, Safira, Dečaka sa Morave, Čačanskih plemića, PORS-a (skraćeno Poslednji ostatak romantičnog sveta)… Verovali ili ne, u ovoj poslednjoj navedenoj grupi, svirao je tada u Srbiji već čuveni Točak. Svirali smo i pesme kao što je „Marija“, a Točak je pevao i drugi glas. Kasnije su se naši putevi razdvojili.

  Sa jednom od tih grupa zaradio sam i prvi honorar. Trebalo je da sviramo na dočeku Nove godine u čačanskoj gimnaziji čiji smo đaci bili. Tražili smo da nam se za to pristojno plati (pristojno je za nas bilo oko 500 dinara po članu). Onda me je strah i trepet gimnazije, tadašnji direktor pozvao u svoj kabinet na razgovor. Prvo me je izgrdio, zbog navodno preterano visoke sume, a onda mi je objasnio da nije lepo da izrabljujemo svoje školske kolege. Kakva demagogija! Ali direktor je direktor i ja sam, pošto sam tvrdoglavo odbijao da sviram za džabe, morao da pristanem na sumu od 150 dinara po članu. Novac je, naravno, potrošen iste noći nakon svirke.

Iz ovoga što si ispričao vidi se da si dugo svirao, a da za to nisi bio adekvatno nagrađivan, a recimo jedno od najlepših priznanja je dozvola za ulazak u studio. Kada si prvi put kročio u studio za snimanje?

  Kada sam prešao u Beograd i oformio grupu Zajedno, došli su i prvi uspesi.Sa tom grupom sam prvi put i ušao u studio. Za to snimanje smo se mesecima pripremali. U grupi su tada bile četiri devojke i svi smo imali veliku tremu. Snimali smo moju „Viziju“ i grdno smo se plašili tehnike, snimatelja, producenta koji je odlučivao o našoj daljnoj sudbini. Naime, u studio smo dospeli na insistiranje Nikole Karaklajića, ali u slučaju da je producent stekao loše mišljenje o onome što radimo, teško da bismo ponovo dobili studio.

  Gotovo dva sata smo ponavljali isti motiv i kada smo čuli snimak bili smo oduševljeni. To se dopalo, srećom i drugima. Kasnije smo tu kompoziciju i pesmu „Goro moja“ uvrstili na prvu ploču.

  U stvari, do snimanja prve ploče mi smo uglavnom bili tu da pomažemo drugima. Tu ploču smo snimali u studiju RTB-a, snimatelj je bio Pero Gaković, a producent Zoran Modli, koji nam je mnogo pomogao da obe pesme prođu zapaženo. Tokom samog snimanja nije nam išlo najbolje. Ponavljali smo pojedine delove bezbroj puta. Već me je polako izdavao glas kada smo uspeli da snimimo pristojnu verziju. Bilo je na tom snimanju i psovki, jer nismo imali pojma da ljudi iz tehnike čuju svaku izgovorenu reč u studiju!

  Kada se ta ploča pojavila i počela relativno dobro da se prodaje, bio sam presrećan. Mislio sam da je to maksimum mojih mogućnosti, ali sam, naravno, kasnije sam sebe demantovao.

Tebe i tvoje društvo često viđamo na TV ekranima. Kakav je bio tvoj TV debi?

  Prvo TV snimanje je donelo i prvu svađu. Tako to obično biva. Organizator je rekao da nema honorara za nas, tako da je pola orkestra htelo da radi, a pola ne. Svi drugi su imali honorar, a mi debitanti ne. Pošto su se muzičari iz mog sastava naglas prepirali, poslao sam ih u garderobu i sa režiserom sam se dogovorio da nam se za nastup isplati upola manji honorar od dogovorenog. Tako smo ipak nastupili, a tom prilikom smo i dobili ime Zajedno.

Nekako u to vreme došla je i popularnost?

  Jednog lepog dana, besan i ljut napustio sam grupu Zajedno. Jednostavno pisma simpatizera koja su stizala svakoga dana, opustila su moje muzičare, pa se nije radilo dovoljno. Pored toga, školske obaveze su ih pritiskale kao i mene, ali sam smatrao da ko hoće, može da stigne sve da uradi. Polako sam počeo da okupljam ljude za Suncokret i posle napornog rada i probijanja leda, došlo je ono što se zove popularnost.

A ta se popularnost između ostaloga, manifestuje i brojem datih autograma. Priseti se prvoga koji si dao.

  Kada sam davao prrvi autogram osećao sam se neprijatno, a bilo mi je u isto vreme vrlo milo. Kasnije sam na to navikao, ali tvrdim da mi je veoma drago kada se potpisujem nekome i da laže onaj koji tvrdi da to ne voli. Ne sećam se kada sam dao taj prvi autogram, samo znam da sam bio veoma iznenađen u smislu – šta li će ti moj potpis?

Iz svega ovoga što si ispričao, vidi se da imaš prilično toga iza sebe. Na drugoj strani svuda oko nas su mladi ljudi koji tek počinju intenzivno bavljenje muzikom, pa bi im verovatno neki tvoj savet pomogao na putu do uspeha.

  Treba mnogo raditi. Kada mislite da ste sve uradili, uradite to još jedanput. Iza svakog uspeha krije se ogromni rad. Niko nije rođeni genijalac. Za našu poslednju ploču aranžmane smo radili tri meseca!

  Ne treba dozvoliti da vam eventualna slava i popularnost udare u glavu. Treba ostati isti i družiti se sa starim, proverenim prijateljima. Samo se tako ostaje normalan.

  Kada se biraju ljudi za grupu, ne treba okupljati gomilu genijalaca. Često su bolje grupe prosečnih muzičara koji se dobro slažu, nego grupe u kojima svaki muzičar vuče na svoju stranu!“

Članak „Tako je počeo Bora Đorđević“ prekucan iz časopisa Džuboks br. 43, februar 1978.

Bora Đorđević

Pogledaj dom svoj, anđele
i skini paučinu s očiju
videćeš prizore potresne
videćeš nesrećne i bolesne
videćeš čemer, smrt i jad

Pogledaj stado, anđele
sve samo bogalji i prosjaci
slepi tumaraju u gomili
svima su kičmu polomili
od tebe očekuju spas

Pogledaj bagru, anđele
njihova duša je prokleta
svima su stavili amove
sebi sagradili hramove
ruke im ogrezle u krv

Anđele, anđele, anđele
ruke im ogrezle u krv

Podigni mač svoj, anđele
seti se krstaških ratova
seti se preklanih vratova
kad dođeš Bogu na istinu
nek’ ti u duši vlada mir

Usliši molitve, anđele
dabogda pocrkali dušmani
pa budi anđeo osvete
neka na svojoj koži osete
šta znači beda, strah, i bol

Anđele, anđele, anđele
šta znači beda, strah, i bol

Pogledaj dom svoj, anđele
i skini paučinu s očiju
videćeš prizore potresne
videćeš nesrećne i bolesne
videćeš čemer, smrt i jad

Anđele, anđele, anđele
videćeš čemer, smrt i jad

Bora Đorđević – pevač, muzičar, tekstopisac, kompozitor, pesnik, pisac, pozorišni i filmski glumac…

Bora Đorđević – Hermelini, Vesnici ljubavi, Safiri, Dečaci sa Morave, Čačanski plemići, PORS (Poslednji ostatak romantičnog sveta), Zajedno, Hajduk Stanko i jataci, Suncokret, Rani mraz, Siroti mali hrčki, Riblje pušenje… i naravno – Riblja čorba.

Bora Đorđević – napisao tekst i muziku za pesme (ovo je samo manji deo) „Moje tuge“, „Pošalji mi pismo“, „Uspavanka“ (Suncokret); „Rock’n’roll duku duku“ (Suncokret & Zoran Modli); „Na putu za Stambol“, „Anđelija, čuvaj se Turaka“ (Hajduk Stanko i Jataci); „Pacovi (Stavite na usta flaster)“ (Siroti mali hrčki); „Lutka sa naslovne strane“, „Rock ‘n’ roll za kućni savet“, „Ja sam još ona ista budala“, „Egoista“, „Nazad u veliki prljavi grad“, „Vrlo, vrlo zadovoljan tip“, „Neke su žene pratile vojnike“, „Lak muškarac“, „Volim,volim, volim, volim žene“, „Pekar, lekar, apotekar“, „Vetar duva, duva, duva“, „Na zapadu ništa novo“, „Neću da ispadnem životinja“, „U dva će čistači odneti đubre“, „Slušaj sine, obriši sline“, „Kako je lepo biti glup“, „Gluposti“, „Ravnodušan prema plaču“, „Hleba i igara“, „Sačekaj“, „Pogledaj dom svoj, anđele“, „Nemoj da ideš mojom ulicom“, „Južna Afrika 85 (Ja ću da pevam)“, „Tu nema Boga, nema pravde“, „Crno je dole“, „Kada padne noć (Upomoć)“, „Ne spavaj gola“, „Član mafije“, „Još jedna cigareta pre spavanja“, „Avionu slomiću ti krila“, „Napolju“, „Al Kapone“, „Jedino moje“, „Gastarbajterska pesma“, „Ostalo je ćutanje“, „Izgubljen slučaj“, „Gastrabajterska 2“, „Princ“, „Ljubav ovde više ne stanuje“, „Poslednja pesma o tebi“, „Ja sam rođen namgrođen“, „Mrtvo more“, „Pandorina kutija“, „Radiću šta god hoću“, „Minut sa njom“ (Riblja čorba)…

Bora Đorđević – napisao tekstove i koautor muzike za pesme (ovo je samo manji deo) „Mirno spavaj“, „Ostani đubre do kraja“, „Srećan put pišo moja mala“, „Pravila, pravila“, „Nemoj da kažeš mome dečku“, „Oko mene“, „Bože, koliko je volim“, „Poslednja“ (Riblja čorba)…

Bora Đorđević – napisao tekstove pesama (ovo je samo manji deo) „Ni sam ne znam kada“, „Moje bube“ (Suncokret); „Zvezda potkrovlja i suterena“, „Rasprodaja bola“, „Još jedan šugav dan“, „Nemoj srećo, nemoj danas“, „Vidiš da sam gadan kad sam tebe gladan“, „Ostaću slobodan“, „Dva dinara druže“, „Evo ti za taksi“, „Rekla je“, „Prevara“, „Pobeći negde“, „Odlazak u grad“, „Kad ti se na glavu sruši čitav svet“, „Ja ratujem sam“, „Dobro jutro“, „Kazablanka“, „Mangupi vam kvare dete“, „Minut ćutanja“, „‘Ajde beži“, „Neću da te volim“, „Jedan čovek“, „Sutra me probudi“, „Amsterdam“, „Prokleto sam“, „Zadnji voz za Čačak“, „Lud sto posto“, „Da, to sam ja“, „Celu noć te sanjam“, „Ja je gledam kako spava“, „Gde si u ovom glupom hotelu“, „Kad sam bio mlad“, „Danas nema mleka“, „Nojeva barka“, „Duša nije na prodaju“, „100 godina samoće“, „Kad neko ljubav urekne“, „Ubijaju rokenrol“, „Da tebe nije“ (Riblja čorba)…

Bora Đorđević – pisao tekstove pesama za druge izvođače: Zdravka Čolića, Biseru Veletanlić, Žetvu, Đorđa Marjanovića, Mišu Markovića, Maju Odžaklijevsku, Generaciju 5, Beti Đorđević, Mikija Jevremovića, Tok života, Rajka Kojića, Bijelo dugme (koautor), Krvnu grupu, Olivera Mandića, Kerber, Poslednju igru leptira, Rezervni točak, Denis & Denis, Viktoriju, Željka Bebeka, Šarmerke, Jazzy Bell, Mandu, Bilju Krstić, Dejana Cukića, Zanu, Prljavog inspektora Blažu i Kljunove, Vožd, Oliveru Dragićević, YU grupu…

Bora Đorđević – pisao tekstove pesama i za pevače narodne muzike, ali ih nije potpisivao…

Bora Đorđević – autor muzike i teksta za pesme Zorana Modlija, Dušana Prelevića, Mande, Najde…  

Bora Đorđević – gost (glavni ili prateći vokal) u pesmama koje su snimili Srđan Marjanović, Opus, S.O.S., Električni orgazam, Rajko Kojić, Bijelo dugme, Kerber, Arsen Dedić i Zoran Predin, Rambo Amadeus, Bilja Krstić, Vlada i Bajka, Jazzy Bell, Don Savoni Guardians i Prijatelji, Vicko Milatović, Balkan, Vožd, Joe Coyle Band, Olivera Dragićević, Čika Joca i Zmajevi…

Bora Đorđević – glumio u pozorišnim predstavama „Isus Hrist superstar“, „Baš Čelik“ i monodrami „Ja ratujem sam“. „Purpurno ostrvo“, „Derviš i smrt“, „Ton Pejn“ (statista)…

Bora Đorđević – pisao muziku za pozorišne predstave „Bonton“, „Siroti mali hrčki“, „Tamna je noć“, „Moskva petrušin“, „Lutka sa naslovne strane“…

Bora Đorđević – pisao tekst za pozorišnu predstavu „Zaljubljeni Deda mraz“.

Bora Đorđević – glumio u filmovima „Sekula se opet ženi“, „Nije nego“, „Sok od šljiva“, „Ivan“, „Šejtanov ratnik“, „Povratak“…

Bora Đorđević – pisao muziku za filmove „Tesna koža“, „Tamna je noć“, „Laf u srcu“, „Uslovna sloiboda“…

Bora Đorđević – objavio knjige „Ravnodušan prema plaču“, „Hej, Sloveni“, „Prvih deset godina je najteže“, „Neću“, „Psihopata i lopata“, „Srbi bez muke“, „Brebusi“, „Šta je pesnik hteo da kaže“, „Debela tragedija“, „Pusto ostrvo“.

Bora Đorđević – roker, mangup, lider, direktan, beskrompomisan, provokativan, pozitivan buntovnik, sarkastičan, lucidan, romantičan, hvaljen, voljen, nagrađivan, kritikovan, nedosledan, nipodaštavan, optuživan, političar u pokušaju, redovni član Udruženja književnika Srbije, počasni građanin Čačka…

Bora Đorđević – Bora Čorba

Ovih dana sve mi miriše na jesen
ja ću opet biti šašav i zanesen
gluposti, sve same gluposti
a kuda dalje, Bog sveti zna

Borisav Bora Đorđević (1. novembar 1952. – 4. septembar 2024.).